Наверх
vorle.ru

Особенности процедуры перевода паспорта

Новости компаний (на правах рекламы)

Нотариальный перевод паспорта — процедура важная, ответственная и требующая определенных знаний.

Особенности процедуры перевода паспорта На правах рекламы 16+

Ошибки в документах недопустимы. Несмотря на языковую пару, перевод осуществляет по определенной схеме и с учетом ряда важных правил. Нотариус должен заверить подлинность полученного документа, подтвердить квалификацию переводчика, а также легитимность его подписи, которая ставиться под выполненным переводом. Киевское бюро переводов - это правильное решение для тех, кому нужно выполнить работу в самые кратчайшие сроки, да еще и по нормальным, заманчивым и адекватным, в том числе не завышенным расценкам.

Нотариальные перевод и требования к нему

Специалист, который будет осуществлять перевод паспорта, в обязательном порядке представляет нотариусу документы, подтверждающие его квалификацию и уровень владения иностранным языком. Нотариальный перевод сопровождается следующими требованиями:

  • названия зарубежных брендов при переводе обязательно должны содержать рядом в скобках оригинальное наименование;

  • ФИО тоже выписываются в двух вариантах — перевод и оригинал, что необходимо для предотвращения каких-либо путаниц;

  • адреса транслитерируются, но названия населенных пунктов должны переводиться;

  • названия организаций и фирм, прописанные латиницей, размещаются без кавычек. При условии, что оригинал написан в кавычках, то в переводе они тоже остаются;

  • если в оригинале есть сокращения, переводчик должен грамотно их перевести, не расшифровывая.

Интересно, что в случае обнаружения ошибки в оригинале, специалист по переводу не имеет права их исправлять в новом тексте.

Бюро переводов на Троещине

Заказать письменный перевод документов можно на сайте киевского бюро переводов byuroperevodov.com. Хотя договариваться удобнее в онлайн-режиме, если нужен электронный перевод, то нужно будет быть готовыми к тому, что придется делать сканирование бумаг. Таким образом, получают уже документацию в электронном виде, после чего обрабатывают ее и скидывают в таком же формате клиенту. Это очень удобно. Переводы же с мокрыми печатями и штампами высылаются по почте.

на правах рекламы 16+

Хотите читать наши новости раньше всех?

Новости из приоритетных источников показываются на сайте Яндекс.Новостей выше других

Добавить
Печать

Комментарии ()

Чтобы оставить комментарий,
необходимо войти в систему
или зарегистрироваться

Последние новости

Яндекс.Директ